La candidata a fallera mayor que tenía un nivel del inglés más bien "rasuradito"
En la jungla. Esto es lo que pasa cuando una de las aspirantes a fallera mayor confunde el idioma británico con la parte del cuerpo en la que se junta el muslo con el vientre.
7 octubre, 2016 16:20Noticias relacionadas
- "¿Has visto al abogado?" El inesperado 'miembro' de un bufete se hace viral
- Las cuentas torticeras de Rajoy se hacen virales, pero por el motivo equivocado
- Un gazapo "chanante" por la muerte de Miguel de la Quadra-Salcedo
- Así es Mireia del Monte: el personaje que está revolucionando las redes sociales
- El PP de Valladolid apoya a las "víctimas del periodismo"
A todos nos ha pasado. Entendemos mal una palabra y contestamos lo que nos parece que procede en relación con la misma. Claro que la clásica confusión del "que si quiero o si tengo" comúnmente derivada de que alguien pronuncie el término 'chicle', no sale impreso en periódicos de tirada local, con tu cara ilustrando el gazapo.
No así para una de las candidatas a fallera mayor 2017 que ha podido ver a toda página su fallida respuesta a la pregunta '¿Cuál es su nivel de inglés?'. La joven aspirante no debió reconocer el acento que remarcaba que estaban preguntándole por sus conocimientos idiomáticos y no por el estado de esa parte del cuerpo en la que se junta el muslo con el vientre, y se decantó por la versión no acentuada.
Hoy el periódico 'Levante' publicaba en papel su tremendo gazapo y las redes no han tardado en cazarlo.
Candidata a fallera mayor de Valencia...cuando se mezclan el inglés y las ingles. #Valencia pic.twitter.com/mv5Tltz9dl
— Txema Rodriguez (@txemarodriguez) 7 de octubre de 2016
Por si cabía duda de la veracidad de esta imagen, otros usuarios han subido distintas instantáneas de la edición en papel del diario de Levante donde puede leerse igualmente la sorprendente declaración.
- ¿Cuál es tu nivel de inglés?
+ Reconozco que RASURADITA.
Este año el listón para ser Fallera Mayor de València está muy alto. pic.twitter.com/aVEOO6Z5DS
— Cristian Mas (@CristianMas86) 7 de octubre de 2016
Sin embargo, la supuesta corrección del contenido en la edición digital ha hecho que algunos sospechasen si quizás se trataba de un montaje...
@txemarodriguez ¿no es un montaje? pic.twitter.com/YfjQfQYSxj
— la vecina rubia (@lavecinarubia) 7 de octubre de 2016
El primer usuario en captar el inmenso gazapo ha insistido en que en papel aparece la respuesta tal cual: "reconozco que 'rasuradita'".
@lavecinarubia no, en la web lo han cambiado
— Txema Rodriguez (@txemarodriguez) 7 de octubre de 2016
La candidata en cuestión se llama Sara Montsalvatge Pérez y en su vídeo de presentación -publicado en la versión digital del diario local- explica que tiene 23 años y es graduada en pedagogía. Hasta antes de ser elegida para formar parte de la corte -"un sueño hecho realidad"- trabajaba como monitora en el parque infantil de tráfico de Gilet.
"Llega con el título de pedagoga bajo el brazo y los deberes hechos", comentan en el artículo. Aunque muchos se preguntarán con sorna si lleva preparados los de todas las asignaturas.
Entrevista a candidata a fallera mayor de Valencia:
- ¿Cuál es su nivel de inglés?
- Reconozco que "rasuradita"#DiaMundialdelaSonrisa pic.twitter.com/rOY2K0odcx
— Garboskov (@Garboskov) 7 de octubre de 2016
Con el puesto en la corte asegurado, Montsalvatge todavía alberga la ilusión por ser elegida fallera mayor. Ocasión en la que podrá demostrar su verdadero nivel de inglés si le piden hacer el discurso bilingüe. Y ojo, porque el jurado incluyó una prueba de inglés de las candidatas. Al parecer, la declaración de Patrimonio de la Humanidad y la intención de dar más utilidad al cargo han derivado en que se vea con buenos ojos que las elegidas dominen las tres lenguas. ¿Será suficiente con un nivel "rasuradito"?