Image: El jardín colgante

Image: El jardín colgante

Novela

El jardín colgante

Patrick White

6 mayo, 2016 02:00

Patrick White. Foto: Brendan Hennessy

Traducción de Raquel Vicedo. Tres Hermanas. 187 páginas, 17€

David Marr cuenta en el breve epílogo de El jardín colgante que Patrick White (1912-1990) abandonó el segundo borrador del libro tras el revuelo mediático que causó su indiscreta autobiografía, Flaws in the Glass. White, único Nobel australiano hasta el momento, había dejado dicho que sus manuscritos no publicados fueran destruidos a su muerte, pero su albacea aplicó la bendita doctrina de Max Brod: si en verdad White quería destruir sus inéditos, ¿por qué no lo hizo él mismo?

Esta novelita póstuma e inacabada cuenta la historia de dos niños, casi adolescentes, que llegan a Australia huyendo de la ratonera europea de la Segunda Guerra Mundial. Desubicados (nadie acierta a pronunciar bien el nombre de ella; ambos han de aguantar la desconfianza más o menos inocente de su nuevo entorno), se topan con la vida adulta. La sabiduría y sensibilidad de White, un novelista muy dotado para el detalle, sirven a la minuciosa descripción de lo confuso que es madurar (menstruar, asumir el deseo sexual) después de una experiencia en verdad extrema. El hábil manejo de las voces narrativas y del punto de vista (que se mueve entre los dos niños, con medidas calas en algún otro), y su estilo cuidado, experimental a veces, contribuyen a hacer de El jardín colgante, pese a su carácter inconcluso, un libro realmente muy notable.

@albertogordom