El gran humorista manchego Agustín Durán la ha liado en las redes sociales traduciendo al inglés, a su manera, los nombres de numerosos pueblos de Castilla-La Mancha. Son unos cuantos por cada provincia, a los que sus seguidores les han añadido otra amplia lista de localidades con hilarantes traducciones.
Durán no solo propone los nombres sino que además anima a los internautas a que adivinen a qué pueblos corresponde cada uno, lo que lo convierte en un divertido ejercicio linguístico y un pasatiempos original y muy castellano-manchego. El humorista ha hecho reaccionar a los tuiteros, algunos de los cuales se han mostrado tan imaginativos o más que el propio Agustín, como Rafa Parra, que manda saludos desde "And this" (Yeste). O Oskar, que propone "Fernando Alonso's houses" (Casas de Fernando Alonso). Desamortizalatifundios lanza "They are dry" (Sonseca), y así sucesivamente.
Estos son los nombres de Agustín Durán para las cinco provincias (El lector puede ejercitarse intentando adivinar a qué pueblo corresponde cada uno. Los de Toledo los damos traducidos al final, pero solo deben consultarse en caso de extrema necesidad).
Albacete
Brave Village
River Pair
Rabbit’s Bed
Little Windmills
Happy Mountain of The Castle
Rocks of Saint Peter
There is nothing
Gossips
Ciudad Real
Bedroom of The mountais
Village of The King
To The meat without bone
Screamer
Good Stone
Head Blonde of The Port
New Tower Village
Blond of the Eyes
Tom The Bear
Cuenca
The Tables
Village Green an Enter with Sun
Walls
Stop necks
Big Bird
Little Bird
Little Forest of High Ox
Good Day
Look Tits
Guadalajara
Little Forest of Frogs
The Wife of The egg
Look to The river
Big Turtles
Couple
News presenter of Telecinco
Sing Leaves
Toledo
Head Month Fairy
Former Mayor of Madrid
Good Houses
Onion
With Mother in Law
Everything Tasty
Gold Heavy
Not very Sure
Mother of Paquirrin
Michael Steven
Traducidos:
Cabezamesada, Carmena, Casasbuenas, Cebolla, Consuegra, Torrico, Oropesa, Segurilla, Pantoja, Miguel Esteban.