Louise Glück ficha por Visor
"No entiendo qué motivo tiene Borrás para enfadarse", dice el nuevo editor de la poeta, que asegura que Pre-Textos no tenía ningún contrato vigente con el agente Andrew Wylie
27 noviembre, 2020 18:51Hace unos días se supo que Andrew Wylie, el agente de Louise Gluck, última ganadora del Premio Nobel de Literatura, rompía su acuerdo con la editorial Pre-Textos. El sello dirigido por Manuel Borrás ha publicado siete de sus once libros en España, cuando, a pesar de su larga trayectoria, todavía era una autora poco conocida en nuestro país. La noticia generó cierta polémica y una oleada de apoyo a Borrás, que calificó la maniobra de “auténtico atropello” e incluso lanzó un manifiesto que firmaron distintos profesionales de la industria editorial y escritores. Ahora acaba de empezar un nuevo capítulo en esta historia con el fichaje de la poeta por la editorial Visor.
La autora cambia de esta manera un sello con solera por otro. Su nombre abandona las cubiertas de papel verjurado color crema características de la editorial valenciana para vestir el negro brillante de la editorial independiente de poesía más importante de nuestro país, fundada hace 40 años por Chus Visor, que sigue al frente del sello.
Después de haber confiado en la autora durante todo este tiempo, Borrás se tomó muy mal la pérdida de los derechos de publicación de Glück de su editorial. Ahora que parecía que Pre-Textos iba a recoger los frutos de su apuesta —los libros de la autora publicados por esta editorial están en la lista de los títulos más vendidos de poesía desde el anuncio del Nobel—, está claro que la cosecha se acabará cuando se agoten el stock de las ediciones ya impresas de sus libros, aunque Wylie ya ha pedido que esos ejemplares sean destruidos.
Según explica Visor a El Cultural, Wylie le llamó el mismo día en que concedieron el Nobel a Glück para ofrecerle los derechos y al principio se mostró reacio por respeto a Pre-Textos. “Llamé a Borrás para avisarle, y cuatro días después me volvieron a llamar de la agencia de Glück y me dijeron que no tenían ningún contrato con Pre-Textos, porque hacía cuatro años que la editorial no renovaba sus contratos con ellos que ni siquiera contestaban a sus cartas. Que firmarían con cualquier editorial española antes que con Pre-Textos”. El Cultural ha intentado sin éxito ponerse en contacto con Manuel Borrás para confirmar esta información. De todas formas, el editor ha explicado en El Mundo que por parte de Pre-Textos la única falta cometida en estos 14 años ha sido "una demora en un pago en un momento determinado" y que "no se consultó la ilustración de portada de un libro".
"Si no tenían contrato vigente con la agencia no sé qué motivo tiene Borrás para enfadarse", insiste Visor. "No entiendo tanto revuelo. Que un autor cambie de editorial es lo más normal del mundo. A mí me ha pasado un montón de veces. Con Bob Dylan, hace poco, y con Pasolini y con muchísimos autores españoles", afirma. "Además, no es que Borrás haya descubierto a Glück. ¡Si es una poeta importantísima que ha ganado veinte premios en Estados Unidos, incluyendo el Pulitzer!".
El acuerdo con Visor, por un plazo de siete años, incluye la publicación de todas sus obras ya publicadas en español —es decir, las que ha lanzado Pre-Textos en estos años—, más cuatro aún no traducidos y dos poemarios inéditos, más todo lo nuevo que publique mientras dure el contrato.
Los primeros títulos de Glück con la característica cubierta negra de Visor los veremos en las librerías presumiblemente a finales de enero y en edición bilingüe, afirma el nuevo editor de la poeta estadounidense. Están empezando a encargar ya las traducciones pero Visor prefiere no revelar de momento por qué títulos van a comenzar: “Aún no lo hemos decidido, estamos en ello”.