Diccionario pontevedrés: los secretos de los ‘PTV’
Los pontevedreses han sabido crear su propio diccionario de expresiones gracias a la historia de la ciudad. ¿Conoces todas estas palabras?
1 marzo, 2021 06:00Si los coruñeses y los vigueses pueden tener diccionario, los pontevedreses no van a ser menos. Quizás no sea tan rico en expresiones, pero sí tiene su propia idiosincrasia y por eso merece esta antología.
El problema de Pontevedra es que mucha gente viene de fuera y es difícil recopilar esas palabras del habla popular que solo se utilizan en la Boa Vila. Quedan pocos ‘PTV’ y eso complica la tarea, pero esperamos haber creado una lista acorde con lo que la capital de provincia merece.
PTV
Obviamente esta es la expresión que tiene que encabezar nuestra lista, ¡es la más importante! La definición es sencilla: Pontevedra de Toda la Vida, P-T-V. Signo de orgullo para unos, mofa para otros. ¿Por qué? Imaginamos que porque se ha ido degenerando el término. Dicen que depende de la generación: para los mayores es un honor y para los más jóvenes es casi un agravio.
La explicación de esta expresión es sencilla, se limita a identificar el linaje de la persona que recibe el sobrenombre: padres, abuelos, bisabuelos y un corto o largo etcétera harán a esa persona digna de ser llamada PTV.
Actualmente, probablemente para desgracia de los que lo acuñaron, el término se utiliza de forma casi despectiva para designar a aquellos que sí, son de Pontevedra de toda la vida, pero además tienen un poder adquisitivo algo por encima de la media. Se llama así a los "pijos" pontevedreses, en resumidas cuentas, pero solo en el caso de aquellos que se lo toman como mofa. Para un amplio sector de la ciudad continúa siendo motivo de orgullo ser llamado PTV.
Adelina, la jabalina
"Como no te portes bien viene…" ¿el Coco? No, en Pontevedra venía Adelina, la jabalina. Este personaje fue real y se convirtió en el peor temor de los niños de varias generaciones.
Adelina era una mujer nacida en el seno de una familia adinerada de Xeve que perdió la cabeza y se convirtió en casi un espectro, una pobre diabla que rondaba las calles del Burgo atemorizando a la gente por su aspecto.
Algunos vecinos mayores recuerdan a la jabalina como inofensiva, pero siempre mal vestida y maloliente, asustaba solo con verla, cuentan. Su familia poco tenía que hacer por ella, que prefería vivir en la calle y fue poco a poco convirtiéndose en una indigente.
Por eso muchos padres amenazaban con que esta mujer "se te llevaría" si te portabas mal. Un "Coco" con denominación de origen PTV.
Copar clase
Lo que para los coruñeses es latar, para los vigueses es colgar y para lo que existen un mar de expresiones dependiendo de la provincia en la que te encuentres: faltar a clase. Los habitantes de la Boa Vila copan clase, pero no sabemos de dónde viene (tampoco conocemos la procedencia de latar, no vamos a engañar a nadie).
También sabemos que en Ourense utilizan la misma expresión, aunque hemos logrado encontrar una sutil diferencia: en la capital del Miño se copa a clase.
Coger el trole a Marín
Esta es la más fácil de explicar, porque durante todo el siglo pasado a Marín se iba en Trolebús. Este transporte público, que algunos ya solo hemos visto en algunas películas de época, no era más que un autobús de tracción eléctrica, sin carriles y que se conecta a cables aéreos. Una mezcla entre un tranvía sin vías y un autobús con cables.
Ahora a Marín se sigue yendo en autobús, pero sin cables y la parada es la misma que la que se ve en la imagen (en Plaza de Galicia).
Papeluchos
En Pontevedra no se tira confeti, se tiran papeluchos. A diferencia de lo que dice la RAE, estos papeles no son nada despreciables, pues protagonizan jornadas festivas como la Cabalgata de Reyes, los desfiles de comparsas de Entroido o la Batalla de las Flores.
Lo que ocurre es que los pontevedreses han adoptado la palabra papelucho para cualquier tipo de papel que se lance, mientras que el confeti sería solo el redondo y pequeñito que todos reconocemos.