En España hay que tener en cuenta que con una población de 46,94 millones de habitantes, se hablan diferentes lenguas, algunas oficiales, y otras consideradas como dialectos.
En consecuencia, la diversidad lingüística en el territorio español es muy amplia, de tal forma que, dependiendo de la zona, los hablantes usan distintas expresiones que les diferencian. Incluso, en ocasiones estas expresiones solo son entendidas en una zona geográfica en concreta. Por ejemplo, ¿cuáles son las expresiones que solo se usan en Aragón?
Expresiones que solo se usan en Aragón
Tal y como indica el Seminario Aragonés de Sociolingüística, hace una década únicamente un 5% de los habitantes de Aragón hablaban o entendían el aragonés.
[El motivo por el que a la cerveza se le llama "caña" en algunas ocasiones]
- "Me ferba duelo que te’n ises". Esta es una de las expresiones clásicas del aragonés y significa "sentiría que te fueses".
- "Cuan San Chuan baxe ro dido". "Cuando los cerdos vuelen".
- "Bufar e fer porrons". "Coser y cantar".
- "Verstir/Ir de 21 botons"."Ir de punta en blanco".
Palabras que solo se usan en Aragón
Son muchas las palabras que solo se usan en Aragón y que tienen un signififcado muy específico. En este sentido, no son conocidas fuera de esta zona geográfica. Algunos de estos términos son los siguientes:
- Laminero. Significa "goloso".
- Ababol. Adjetivo que se utiliza con las personas, en ocasiones de forma cariñosa y algunas veces de forma despectiva.
- Dar "pampurrias". Algo que da "asco".
- Escaparrar. Mandar a alguien "a tomar vientos".
- Zaborreo. Significa "chapucero".
- Chipiarse. Significa "mojarse mucho" por la lluvia.
- Esbafar. Significa que una bebida gaseosa pierde el gas.
[Las palabras españolas que más les gustan a los extranjeros]
El aragonés
Tal y como indican desde Lenguasdearagon.org: "El aragonés es un idioma autóctono de Aragón, de filiación románica, y está considerado por el Atlas Interactivo UNESCO de las Lenguas en Peligro en el Mundo como una lengua en peligro de desaparición."
"En Aragón, el aragonés está reconocido como lengua propia por diferentes instrumentos legales, como el Estatuto de Autonomía o la vigente Ley de Lenguas de Aragón. Sin embargo no goza de un régimen de cooficialidad."
"Desde el punto de vista filológico, se trata de un dialecto del latín, lo mismo que el castellano, el italiano o el francés y su nacimiento como lengua se produjo prácticamente a la vez que el de los otros cuatro idiomas romances de la Península Ibérica: el gallego-portugués, el asturiano-leonés, el castellano y el catalán."
"Aunque normalmente sólo suelen distinguirse hablas o dialectos locales, cabe considerar cuatro amplias zonas o grandes modalidades de aragonés, que más que dialectos habría que denominar “complejos dialectales":
- "El aragonés de la zona occidental, en toda la cuenca del río Aragón, donde sobresalen como más caracterizados el ansotano y el cheso."
- "El aragonés pirenaico central, desde el río Gállego hasta el río Cinca, y por el sur hasta el Basa y el Guarga, Sobresalen aquí el tensino —y su variedad mejor conservada, el panticuto —, el belsetán y el aragonés del Ballibió."
- "El aragonés de la zona oriental, del Cinca a la cuenca del Ésera, con el chistabino, el fobano, el benasqués así como todas las hablas aragonesas ribagorzanas y de transición al catalán."
- "El aragonés somontanés, en el entorno de Ayerbe y somontanos de Uesca y Balbastro, es quizá el aragonés más castellanizado (sobre todo en las zonas más meridionales), pero también el más homogéneo a lo largo de todo su territorio."