Hasta hace unos días, la empresa WeTaxi ofrecía cursos en su página web en urdu -el idioma nacional de Pakistán- para los aspirantes a conductores de taxis de Madrid. Consistía en una formación presencial de tres semanas que la compañía vendía por 390 euros. Esta posibilidad, sin embargo, ha desaparecido de su página web. Ahora sólo oferta un curso en castellano. La compañía también ha eliminado la información sobre el profesor que supuestamente impartía las clases en la lengua asiática.
WeTaxi tiene su sede en el número 5 de la calle Isaac Jiménez. Ofrece una amplia variedad de servicios. No sólo se publicita como "instalador, reparador y distribuidor oficial de Taxitronic", sino que funciona también como taller mecánico y como asesoría fiscal y laboral especializada en el taxi. Fue su academia para conductores la que desató la polémica dentro del sector hace unos meses.
El Ayuntamiento de Madrid recibió en junio una comunicación de la Plataforma Caracol cuestionando el hecho de que ciudadanos de origen paquistaní pudieran aprobar las pruebas para poder ser taxista en la capital sin dominar el idioma ni conocer la ciudad. La misma asociación también alertaba de que había una academia que los preparaba para aprobar el examen. Más tarde se interesó por este asunto otra plataforma, Élite Taxi, y el Gobierno municipal explicó que no existía "posibilidad de manipulación".
Tras escuchar las quejas de las asociaciones, el Ayuntamiento ha endurecido la prueba de conocimiento de castellano. En vez de 14 aciertos para aprobar el examen tipo test, ahora hacen falta 18 respuestas correctas de 24 preguntas. Aunque desde el Consistorio no tienen constancia de que se haya producido el problema que se denunciaba desde el sector.
Tanto Caracol como la Federación Profesional del Taxi de Madrid confirman a este diario que se han encontrado a conductores de esta nacionalidad que no entienden el castellano. "La gran mayoría sabe hablar", asegura José Miguel Fúnez, de la Federación Profesional del Taxi de Madrid, quien al mismo tiempo reconoce que "algunos" de estos chóferes no entienden el castellano. Fúnez afirma incluso que se han encontrado casos de taxistas foráneos que han llamado a otro compatriota por teléfono para que el cliente les diga el lugar de destino.
Sin curso de urdu
"Todo" lo que tiene que ver con los conductores paquistaníes -apunta una de las fuentes consultadas- se "focaliza" a través de WeTaxi. El Ayuntamiento, por otro lado, confirma que no es ilegal formar a alumnos en otro idioma para un examen en castellano. En cualquier caso, la empresa ha dejado de ofertar en su página oficial el curso presencial en urdu que preparaba a los estudiantes para el permiso municipal de conductor de taxi.
Las clases en urdu se impartían por la tarde, de 16 a 18 horas, y la compañía avisaba de que no devolvía el importe de la matrícula si el alumno finalmente no podía asistir. Ahora, en el apartado de cursos, sólo se oferta el de castellano, que se desarrolla en horario de mañana. Llama la atención que hace una semana esta formación en español costaba 199 euros y ahora se vende por 299 euros.
Tampoco queda rastro en la misma web del nombre y la foto del profesor de la cartilla que contaba con "más de tres años de experiencia formando taxistas" en urdu, inglés y castellano. El urdu es el idioma nacional de Pakistán, donde el inglés también está muy extendido y existen otras lenguas regionales. La India y Bangladés son los otros dos países donde se habla el urdu, que difiere del hindi en la escritura. Pese a que WeTaxi se ha negado a responder a las preguntas de este diario, la firma aseguró a ABC que esta persona ya no trabajaba con ellos.
WeTaxi no ha respondido a la pregunta de este diario sobre los motivos por los que ha eliminado de su página web la información sobre el curso en urdu.