María Negroni
La novelista y poeta argentina María Negroni (Rosario, 1951), traductora de Georges Bataille, Emily Dickinson, Bernard Noël y Charles Simic, ha conseguido importantes premios literarios: el Guggenheim y el PEN American Club Nueva York, entre otros. Es autora de un ensayo sobre Alejandra Pizarnik. Ha publicado ocho libros de versos.Exilium, obra que contiene cincuenta y dos poemas, se inicia con una cita del cineasta Jean-Luc Godard: "Busco la pobreza en el lenguaje". La contracubierta del libro incluye palabras del profesor Jorge Monteleone, quien opina que los idiomas nacen de la pérdida de un paraíso. En el hueco abierto por estas dos frases hallamos las composiciones de Negroni, todas ellas despojadas de retórica. La poeta evoca espacios sutiles con nieve ensangrentada, cavernas, fosas. Alude a una isla verbal y a heridas que supuran. Nos previene de que las verdades son pequeñas frente a las disonancias. Asegura que no necesita la idea de un yo. Con estoicismo, imagina la muerte como el acto de regar una piedra. Y, al mismo tiempo que sugiere posibles salidas, observa a los hombres "con sus tinieblas / lúcidas, / su militancia / a favor / de las cicatrices".
La escritora no menciona en vano la errancia. La sombra de Alejandra Pizarnik aparece entre elipsis, tumbas, lobos, trajes en llamas. La ausencia de esperanza une a las dos poetas. "Nada esperes / de las cosas / mortales. // Nada / de las inmortales", escribe María Negroni. En sus páginas resulta evidente que concibe la poesía con una depuración formal extrema. El punto, la coma o los dos puntos figuran a menudo como únicos integrantes de un verso. La brevedad nos comunica una desesperación delgada. No lejos de las parejas que se besan, seres perdidos o desterrados caminan en un paraje exiguo. Llevan el viento a cuestas y el rostro ardido. Pero lo que más impresiona es una imagen que encierra el universo de la autora: un adulto se dirige en silla de ruedas hacia su niñez.
El último poema de Exilium contiene una nueva advertencia. Nuestras preguntas principales no serán respondidas: "En el cielo / se desnuda una / sombra. // El pudor / lo / cubre / indiscretamente". Así, con angustia transmitida sin "énfasis triste", María Negroni cierra su libro caracterizado por una expresión refinada.
@FJIrazoki