El Jurado del XXX Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, convocado desde 1992 conjuntamente por Patrimonio Nacional y la Universidad de Salamanca, ha decidido conceder el galardón de este año a la poeta Ana Luísa Amaral (Lisboa, 1956), considerada una de las voces más importantes de las letras portuguesas de las tres últimas décadas.

El objetivo del Premio Reina Sofía es reconocer el conjunto de la obra de un autor vivo que por su valor literario constituye una aportación relevante al patrimonio cultural común de Iberoamérica y España. Este galardón se ha convertido en el más importante reconocimiento de poesía en español y portugués. El premio tiene una dotación económica de 42.100 euros, que se añade a la edición de un poemario antológico del galardonado, con el estudio y notas a cargo de un destacado profesor de literatura de la Universidad de Salamanca, además de unas jornadas académicas sobre el poeta premiado.

La presidenta de Patrimonio Nacional, Llanos Castellanos, ha dado a conocer el fallo del jurado, que ha valorado toda la obra de Amaral como "un mensaje de apertura, de respeto, de tolerancia y de reivindicación, también en clave anglosajona, que ha sabido unir con las letras portuguesas el valor de lo pequeño y lo cotidiano. Lo une casi con una revelación y una vivencia metafísica, y lo hace siempre desde una experiencia de ética, de compromiso con los derechos y las libertades, y sobre todo para que se oiga la voz de la mujer”. Castellanos, que ha calificado a la premiada como “una mujer extraordinaria”, ha subrayado, citando a la propia autora, que “ha hecho de su poesía un lema: toda gran poesía es ética”.

Por su parte, Ricardo Rivero, rector de la Universidad de Salamanca (USAL), ha afirmado que la galardonada “representa y personifica algunos de los mejores valores ibéricos e iberoamericanos, y los de la Universidad de Salamanca. La defensa de la libertad, la dignidad de la persona, también de la equidad de género”.

Ana Luísa Amaral (Lisboa, 1956) está considerada una de las voces más importantes de las letras portuguesas. Profesora en la Universidade do Porto, tiene un doctorado sobre la poesía de Emily Dickinson y publicaciones académicas acerca de la poesía inglesa y estadounidense, poética comparada y estudios feministas.

Adscrita a la generación portuguesa de los 80, como Amadeu Baptista e Isabel de Sá, quienes reflejan lo real atravesado por un nuevo confesionalismo, su escritura se nutre de una transfiguración íntima de los actos más cotidianos, de manera que trasciende una receta de cocina, o la memoria de miembros de su familia, para dar una visión distanciada e irónica de la existencia, en su propia búsqueda filosófica.

Dueña de una poesía con referencias en Emily Dickinson o William Shakespeare, Amaral vincula la lírica anglosajona con la portuguesa de los modernistas (Pessoa y Mário de Sá-Carneiro) o posteriores (Jorge de Sena o Sophia de Mello Breyner Andresen).

La poeta ha sido galardonada anteriormente con el "Grande Prémio" de la Asociación de Escritores Portugueses, en 2008, por su libro Entre Dois Rios e Outras Noites, y el Premio Giuseppe Acerbi de Italia en 2007.

Amaral es coautora del Diccionario de la crítica feminista (2005), su poesía ha sido traducida a varios idiomas y se ha publicado en Francia, Brasil, Italia, Suecia, Holanda, Venezuela, Colombia, México y Alemania. De su obra poética destacan títulos como Minha senhora de quê (1999), Coisas de partir (1993), Às vezes o paraíso, (2000), Imágenes (2000), A génese do amor (2005), Entre dois rios e outras noites (2008), Escuro (2014), E Todavia (2015), What's in a name (2017), entre otros.

Uno de sus últimos libros publicados en España es What's in a name, editado por Sexto Piso en 2020, que ganó el premio al mejor libro de poesía del año del Gremio de Librerías de Madrid. "La poesía de Amaral se aleja de cualquier discurso épico o grandilocuente y transfigura los pequeños actos cotidianos en momentos poéticos de gran voltaje, vitalidad y profundidad", señala la editorial. "Quien se interne en este libro, que cierra con tres poemas humanísimos dedicados a la crisis de los refugiados en Europa, encontrará poemas con recetas de cocina donde la crisis económica es un ingrediente más, poemas sobre la alegría y la resistencia escritos desde la ventanilla de un avión, poemas que constantemente se detienen a examinar sus propias circunstancias de escritura, todo plasmado en un lenguaje que, consciente de su propio cuerpo, materia y límites, hace gala de una marcada cadencia y ricos juegos sonoros, volviendo constantemente sobre sí mismo y planteándose esta pregunta fundamental: ¿qué hay en un nombre?"

La autora también cuenta con una extensa muestra de literatura infantil: Gaspar, o Dedo Diferente e Outras Histórias (1999), Gaspar, o Dedo Diferente (2011), A Tempestade (2011), Como Tu (2012), Lengalenga de Lena, a Hiena (2019), A História da Aranha Leopoldina (2019). Por último, en teatro ha destacado por obras tales como O olhar diagonal das coisas y Como Tu, además de ensayo, véase Arder a palavra e outros incendios (2018), y ficción, con Ara (2013).

Por segunda vez consecutiva, los miembros del jurado han emitido sus votos de forma telemática debido a la actual situación por el Covid-19. Doce de sus miembros se han reunido en el Palacio Real de Madrid y el resto han intervenido de forma telemática. El jurado ha estado copresidido por la presidenta de Patrimonio Nacional, Llanos Castellanos, y el rector de la Universidad de Salamanca, Ricardo Rivero, y formado por Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española; Raúl Zurita, ganador del premio en su anterior edición; Ana Santos Aramburo, directora de la Biblioteca Nacional; Berna González Harbour, periodista y escritora; Alicia Gómez Navarro, directora de la Residencia de Estudiantes; Luis García Montero, poeta y director del Instituto Cervantes; Raquel Lanseros, poeta; el escritor y académico de la RAE Antonio Muñoz Molina; el escritor mexicano Jorge Volpi; el escritor brasileño Marco Lucchesi; y varios profesores de distintas universidades españolas y de otros países: Araceli Iravedra, Geneviève Fabry, Gabriela Menczel, Fanny Rubio, Francisco Día Castro, Selena Millares, Manuel Ambrosio Sánchez y M.ª Ángeles Pérez López.

WHAT’S IN A NAME

Pergunto: o que há num nome?

De que espessura é feito se atendido, que guerras o amparam,

paralelas?

Linhagens, chãos servis,

raças domadas por algumas sílabas,

alicerces da história nas leis que se forjaram

a fogo e labareda?

Extirpado o nome, ficará o amor,

ficarás tu e eu — mesmo na morte,

mesmo que em mito só

E mesmo o mito (escuta!),

a nossa história breve

que alguns lerão como matéria inerte,

ficará para o sempre do humano

E outros

o hão-de sempre recolher,

quando o seu século dele carecer

E, meu amor, força maior de mim,

seremos para eles como a rosa —

Não, como o seu perfume:

ingovernado livre

WHAT’S IN A NAME

Pregunto: ¿qué hay en un nombre?

¿De qué espesura está hecho si se atiende, en qué guerras se ampara,

paralelas?

¿Linajes, suelos serviles,

razas domadas por algunas sílabas,

pilares de la historia sobre leyes

que en fuego y llamarada se forjaron?

Extirpado el nombre, quedará el amor,

quedaremos tú y yo, aun en la muerte

aun sólo en el mito

Y aun el mito (¡escucha!),

nuestra fugaz historia

que unos leerán como materia inerte,

quedará para el siempre del humano

Y otros

habrán de recogerlo siempre,

cuando su siglo ya carezca de él

Y entonces, amor mío, mi mayor fuerza,

seremos para ellos cual la rosa

O no, cual su perfume:

ingobernado libre

Ana Luísa Amaral

De What's in a Name

(Sexto Piso, 2020. Trad. de Paula Abramo)