No, Twitter no manipula los mensajes indepes, es que su traductor es una basura
En la Jungla. Una de las últimas teorías de la conspiración indepes es que Twitter ha decidido, por alguna razón, manipular sus mensajes para hacerlos aparentemente violentos. Porque una conspiración es mucho más divertido que un traductor charcutero de Microsoft.
26 marzo, 2018 17:18Cataluña vive en un mundo de conspiraciones, donde todo lo que ocurre es una conspiración de España, Europa, en colaboración con los extraterrestres y con los vampiros. En las últimas horas Twitter va lleno de ellas después de que los antidisturbios de los Mossos cargaran contra los manifestantes. Muchos independentistas no dan crédito que su policía les haya zurrado, como si fuese la primera vez que lo hacen,
Sin infiltrats, no parlen ni el catala. Son els de "a por ellos"
— montse morell 🎗 (@montse_morell) 25 de marzo de 2018
ALERTA: Hay Mossos, Guardias Civiles y Policías Nacionales infiltrados entre los manifestantes para provocar vandalismo y violencia, no caigamos en sus trampas y provocaciones.
— Charlie Criticón (@elpetitcatala) 26 de marzo de 2018
¿Las pruebas? Que les hablan en catalán y no te contestan:
Hay que ser muy profesional para no reventar la cabeza al nazi xenófobo que te acosa saltándose el cordón de seguridad. pic.twitter.com/zmg26rP21r
— El Aguijón 🐝 (@Elaguijon_) 26 de marzo de 2018
O, por ejemplo, pensar que un infiltrado entre los manifestantes llevaría un colgante que facilitaría que cualquier tuitero lo identifique desde el retrete:
Té Jordi. Potser ajuda: pic.twitter.com/nnVXJOrbc0
— Adriwan (@Adriwan) 26 de marzo de 2018
Prou bulos. No, no era un penjoll de la GC pic.twitter.com/8Ek6032qCg
— Jordi Borràs (@jordiborras) 26 de marzo de 2018
Y, por supuesto, nuestra querida Beatriz Talegón ha sido víctima de uno de estos bulos (o, en el mejor de los casos, informaciones sin confirmar):
Beatriz Talegón se ha comido otro bulo, da igual cuándo leas esto. pic.twitter.com/Pld2smUVy6
— Diego de Schouwer (@dexamina) 26 de marzo de 2018
Pero de todas las conspiraciones hay una especialmente loca, capitaneada por una de las gritonas tuiteras favoritas del procés, @gallifantes, quien en su último 'hit' ha acusado a Twitter de manipular los mensajes en catalán para hacerlos parecer violentos:
Hola @TwitterEspana "campos de exterminio" dónde lo digo? pic.twitter.com/cJq75gJcj9
— Cris 🎗 (@gallifantes) 26 de marzo de 2018
El clásico "la toco y me voy". O este otro mensaje retuiteado por ella:
Hello @Microsoft and @Twitter , can you please explain why do you skip the NO in the translation? pic.twitter.com/sTopTGtSeo
— Rafman (@Rafman32) 26 de marzo de 2018
Sin embargo, hay un pequeño detalle al que no ha prestado atención:
Atención: los medios de represión del Estado fascista español están contratando gente para manipular la traducción de los tuits en catalán. Lo de “Traducido por Microsoft“ lo ponen para despistar. ¡Difunde! #Vergonya pic.twitter.com/JdqOtDzSR0
— Kim Jong-un (@norcoreano) 26 de marzo de 2018
Y es que los mensajes no están traducidos por Twitter, sino por Microsoft. Y ya sabemos que Google Translate no es la mejor herramienta para traducir, si vamos a una aún peor, nos podemos llevar sustos.
Que se traduzca "gritos" por "campos de exterminio" puede parecer sorprendente -de hecho lo es-, pero en realidad tiene una explicación. Muchos de estos programas, para acelerar el aprendizaje de sus sistemas, utilizan contenido que existe traducido en la red, como por ejemplo, títulos de películas.
Pero todos sabemos que los títulos de las películas no siempre están traducidos de la forma más adecuada. Por ejemplo, The Killing Fields, peliculón de Roland Joffé de 1984, se tradujo como Los gritos del silencio.
¿Puede tener algo que ver este título en el error de traducción del mensaje de Gallifantes? Es difícil de saber, pero un rápido experimento con el traductor de Microsoft puede dar una pista:
Así que tal vez no sea una conspiración, solo un traductor que es una basura. Pero la verdad es que pensar que Twitter podía estar compinchado con el Gobierno español para manipular los mensajes indepes mola mucho más. Solo hay que imaginarse a Soraya reescribiéndolos todos. Magia pura.